2009年3月1日 星期日

巴哈

這裡要談的 "巴哈 (Bach)", 是指被稱為音樂之父的 J.S.Bach (約翰‧瑟巴斯倩‧巴哈 Johann Sebastian Bach), 小學時音樂課本要我們稱他為 "巴赫", 不過一般還是習慣用 "巴哈" 這個譯名.

從來沒有這麼常聽巴哈的音樂, 最近似乎開始找到聆聽巴哈音樂的樂趣.

Classical music 有一些曲目是我以前幾乎不碰的, 例如巴哈的平均律鋼琴曲, 無伴奏大提琴, 與無伴奏小提琴,... 等等. 雖然偶而還是會拿出來試試看, 但總是聽沒幾分鐘就打哈欠, 然後就趕緊按 STOP, 換其他 CD 聽了~ 有云巴哈的音樂有多偉大, 也許真的是這樣, 可是我就是不曾參透其中奧妙.

不過這狀況在過去這一年似乎改變了. 這次我把大學時期買的巴哈平均律鋼琴曲 (DECCA, Andra Schiff) 拿出來聽, 雖然還是沒什麼感覺, 但總是不會再打哈欠了; 此外, 我也把無伴奏大提琴與小提琴曲拿出來聽, 感覺音樂也不再單調,... 更奇怪的是, 我竟然在這段時間內又添購了不同演奏家演奏的這些曲目.

這幾天開始聽這一套, 因為之前的巴哈經驗, 讓我在前一陣子購買時有點遲疑, 深怕買回來之後又被我塞進 CD 櫃中站衛兵. 不過至少到目前為止, 我都還相當 enjoy. 即使是當背景音樂在工作時聆聽, 也是很不錯的選擇.


    [小閔] http://classical-music.shop.rakuten.tw/104-4801226-12
    [HMV] http://www.hmv.co.jp/product/detail/2781691

這樣一套 12CD 在國內賣 NTD$1,800, 已經算很便宜了, 不過 hmv (www.hmv.co.jp) 賣得更便宜, 只售日幣 $3,594. 若配合其他 CD 一起購買, 運費分攤一下是很划算的. 不過 hmv 是日文網站, 雖然也有英文網頁, 不過與顧客的 e-mail 往來都是日文, 有點麻煩. 還好藉由一些線上翻譯的網站, 還是可以 "猜到" 十之八九的意思.

目前試過比較 OK 的日翻中線上翻譯網站為:
    http://www.excite.co.jp/world/chinese

沒有留言:

張貼留言